Volume 20 (2023)
Volume 19 (2022)
Volume 18 (2021)
Volume 17 (2020)
Volume 16 (2019)
Volume 15 (2018)
Volume 14 (2018)
Volume 13 (2017)
Volume 12 (2016)
Volume 11 (2015)
Volume 10 (2015)
Volume 7 (2014)
Volume 6 (2013)
Volume 5 (2012)
Volume 4 (2012)
Volume 3 (2010)
Volume 2 (2009)
Volume 1 (2008)
Pragmatics and its Representation in the Translation of Film Dubbing

Zahra Salari; Ali Khazaee Farid; Shahla Sharifi

Volume 16, Issue 23 , October 2020, , Pages 187-215

https://doi.org/10.29252/clls.16.23.187

Abstract
  Translation is not just the transference of source text elements to the target text. In this process, the translator faces so many challenges, one of which is the pragmatic aspects of the text. This subject is not considered by many scholars and researchers. Translators sometimes focus solely on the ...  Read More

"Translation of cultural elements from french to persian: A case study, translation of "I Wish someone were waiting for me somewhere"

Ladane Motamedi; Atefeh Navarchi

Volume 15, Issue 21 , October 2019, , Pages 217-236

Abstract
  The linguistic approaches to translation based on translation units, are today a new challenge in the study of cultural elements in translation. By changing the unit of translation from text to culture, the "loyalty" of the target text to the source text acquired a new meaning, and translation was considered ...  Read More

When Translation Stands at the Heart of the Target Literary System
Volume 7, Issue 1 , June 2014

Abstract
  Translation has always played a significant role in bridging the gap between different cultures and languages; in introducing new literary aspects to the body of literature in the recipient language. Despite the general belief that translation is of secondary status in comparison to the original work, ...  Read More