Critical Language and Literary Studies
بررسی کارآمدی فنون هفتگانه سبک‌شناسی تطبیقی در چارچوب ترجمه ادبی (مطالعه موردی: خانواده تیبو)

همایون اسلامی؛ محمدرضا فارسیان

دوره 15، شماره 20 ، اردیبهشت 1397، ، صفحه 33-49

چکیده
  چکیدهدر این مقاله، به بررسی تطبیقی میان جلد اول رمان خانواده تیبو، نوشته روژه مارتن دوگار (۱۸۸۱-۱۹۵۸) به زبان فرانسه که به سال ۱۹۲۲ به چاپ رسیده، و ترجمه فارسی آن به قلم ابوالحسن نجفی (۱۹۲۹-۲۰۱۶) که برای اولین بار در سال ۱۹۸۹ منتشر شده است می‌پردازیم. هدف ما، شناخت میزان کارآمدی فنون هفتگانه سبک‌شناسی تطبیقی است، آن گونه که وینه (۱۹۱۰-۱۹۹۹) ...  بیشتر

تحلیل محتوایی و ساختاری رمان آسوموار اثر امیل زولا و داستان مردی که افتاد نوشته‌ی ابراهیم گلستان

سارا جوانمردی؛ محمدرضا فارسیان

دوره 6، شماره 1 ، دی 1392

چکیده
  بررسی شباهت‌های محتوایی و ساختاری میان آثار ادبی نویسندگان برخاسته از فرهنگ‌ها و ملل گوناگون شاخه‌ای از پژوهش‌های تطببیقی است، که همواره مورد توجه پژوهشگران بوده است. در این میان می‌توان به مطالعاتی که در حوزه تاثیرات ادب فارسی بر ادبیات فرانسه و بالعکس صورت گرفته است اشاره کرد. این مقاله بر آن است تا با پژوهشی در این زمینه، نگاهی ...  بیشتر