نوع مقاله : مقاله علمی پژوهشی
نویسنده
عضو هیئت علمی دانشکده ادبیات، علوم انسانی و اجتماعی دانشگاه آزاد اسلامی، واحد علوم و تحقیقات، تهران، ایران
چکیده
پژوهش حاضر به بررسی این مسأله میپردازد که چگونه نوعِ متد آموزشی میتواند بر میزان اضطراب زبانی دانشجویان زبانهای خارجی تأثیر بگذارد. یک گروه 40 نفره از دانشجویان دختر و پسر در سطح پیشدانشگاهی بهعنوان جامعه آماری انتخاب شدند. آموزش زبان فرانسه در دو هفتهی اول، از طریق متد گرامر-ترجمه انجام شد. در پایان دو هفته تست تعیین مقیاس اضطراب کلاس زبان خارجی: FLCAS، از این گروه بعمل آمد. در دو هفته دوم نوع متد آموزشی از گرامر-ترجمه به رویکرد کنشی تغییر یافت. پس از پایان دو هفته مجدداً از فراگیران تست اضطراب بعمل آمد. نتایج حاصله نشان دادند که میان نوع متد آموزشی و میزان اضطراب زبانآموزان رابطه معناداری وجود دارد و سطح اضطراب زبانآموزان در حین یادگیری با رویکرد کنشی بالاست(پیشآزمون). در دو هفته سوم به آموزش با استفاده از رویکرد کنشی با مداخلهی دورهی توانمندسازی کنترل اضطراب ادامه دادیم(پسآزمون). نتایج آمار توصیفی دانشجویان در پیشآزمون و پسآزمون نشان داد که آنها در پیشآزمون اضطراب زبانی(میانگین = 130.55) میانگین اضطراب بالاتری نسبت به پسآزمون(میانگین = 65.10) کسب کردهاند. همچنین، بر اساس نتایج آزمون تی همتا شده، (تی(39) = 14.14, احتمال = 0.000) چنین استنباط شد که دانشجویان به صورت معناداری میانگین کمتری در پسآزمون اضطراب زبانی کسب کردهاند.
کلیدواژهها
عنوان مقاله [English]
The role of different foreign language teaching methods on the level of language anxiety and the effectiveness of anxiety control empowerment courses on the evolution of language learners' learning patterns
نویسنده [English]
- Leila Shobeiry
Assistant Professor, Department of French and German Language, Faculty of Literature, Humanities and Social Sciences, Islamic Azad University, Science and Research Branch, Tehran, Iran
چکیده [English]
Introduction: In the present study, we investigated how the type of teaching method can affect the level of language anxiety of foreign language students. The purpose of this research is to find the answer to the basic question of how to use the best teaching method in the language class by controlling anxiety.
Background of the Study: According to MacIntyre and Gardner (1994), "Language anxiety is a feeling of tension and fear that is specifically related to the context of the foreign language, including speaking, reading, listening comprehension, and learning." In 1978, Scovel decided to review all the studies on anxiety and its effect on learning a foreign language. His studies have shown that the effects of anxiety on learning a foreign language have long remained unclear. While some researchers have argued that there is no relationship between anxiety and performance in a modern language classroom setting, others have argued the opposite, that there is both crippling anxiety and beneficial anxiety. This argument was advanced by Tobias in 1979 and 1986, followed by McIntyre and Gardner (1994) who stated that disabling anxiety negatively affects learner learning and performance in the classroom.
Methodology: For this purpose, a group of 40 male and female students at the pre-university level (beginner level) were selected as the statistical population. Sampling was done randomly. To begin with, French language training was conducted for two weeks (the first two weeks) with this group through the (traditional) grammar-translation method. At the end of two weeks, the FLCAS (Foreign Language Class Anxiety Scale) questionnaire was administered to this group. In the next two weeks (the second two weeks), the type of teaching method was changed from grammar-translation to the action approach, in accordance with the educational process completed in the previous two weeks, and after the end of these two weeks, the students were again tested for anxiety. The results show the fact that there is a significant relationship between the type of educational method and the level of stress of language learners and the level of anxiety of language learners during learning with an active approach is high (pre-test). In the third two weeks, we continued to teach the learners using the action approach and with the support and intervention of the empowerment course of anxiety control, and once again we took the anxiety test from the learners (post-test).
Conclusion: Based on the results of this research, in general, the grammar-translation method significantly reduces the anxiety of learning a foreign language due to the use of the mother tongue in language teaching, and the action approach, despite all the advantages listed in the book Integrated Reference Framework for Languages, increases the level of anxiety in language learners. This is where strategic courses such as empowering anxiety control using a cognitive psychological method based on improving the mindset of language learners can help them change their behaviors and beliefs and thus deal with their anxiety while learning with communicative and action approaches which are among the best methods of language learning), to deal with anxiety. The results of the descriptive statistics of the students in the pre-test and post-test showed that in the pre-test of language anxiety (mean = 130.55) the students had a higher anxiety average than in the post-test (mean = 65.10). Also, based on the results of paired t-test, (t (39) = 14.14, probability = 0.000) it was concluded that the students had a significantly lower mean in the language anxiety post-test. The effect size index of the T-statistic is 14.17 equal to 0.940, which shows a large effect size. The results of this research provide a new look at the role of language education, which aims at comprehensive education. This means that education should pay attention to the mind and heart in the classroom and in addition to language content, content related to emotional-cultural and social strategies should be included in it.
کلیدواژهها [English]
- Language anxiety
- grammar-translation method (traditional)
- action-oriented approach
- empowerment
- anxiety control
-Dewaele J.-M., Petrides, K. V. & Furnham, A., (2008). Effects of Trait Emotional Intelligence and Sociobiographical Variables on Communicative Anxiety and Foreign Language Anxiety among Adult Multilinguals: A Review and Empirical Investigation. Language Learning, 58, 4, 911-960.
- Ebrahimi S, Pishghadam R, Estaji A, Aminyazdi S A. (2018). Examining the Effects of Emotioncy-
based Teaching on the Emotions of Non-Iranian Female Persian Language Learners in Iran. LRR; 9(3), 63-97.
-Farsian M R, Rezaei N, & Panahandeh S. (2015). Correlation between Achievement Motivation, Emotional Intelligence and the Foreign Language Classroom Anxiety in French Students of Ferdowsi University of Mashhad. LRR; 6 (4), 183-200.
-Field, A. (2018). Discovering statistics using IBM SPSS, statistics for statistics. (5th ed.). London: SAGE Publications.
-Germain, C. (1993). Évolution de l'enseignement des langues : 5000 ans d'histoire, Paris, Nathan/CLE international.
-Guiora, A. Z. (1983). The Dialectic of Language Acquisition. Language Learning, 33, 5, 3-12.
-Horwitz, E.K., M.B. Horwitz, Cope, J.A. (1986). Foreign language classroom anxiety. Modern Language Journal, 70, 125-132.
-Humphries, R. (2011). Language anxiety in international students: how can it be overcome? Repéré à https://www.griffith.edu.au
-Irvani, M., and Khodapanahi, M. K. (2017). Psychology of emotion and perception. Tehran: SAMT.
-Kagan, S. (1994). Cooperative learning. San Clemente, CA : Kagan Cooperative Learning.
-MacIntyre, P. D., & Gardner, R. C. (1994). The Subtle Effects of Language Anxiety on Cognitive Processing in the Second Language. Language Learning. 44, 283-305.
-Manstead, A. & Hewstone, M. (Eds.) The Blackwell encyclopedia of social psychology. Blackwell.
-Puezzo Capron I. & Piccardo, E. (2013). Au commencement était l’émotion: Introduction. Lidil, 48, 5-16.
-Raykov, T., & Marcoulides, G.A. (2008). An introduction to applied multivariate analysis. Routledge.
-Rogers, C. (1975). Bringing together ideas and feelings in learning. In D. Read & S. Simon (Eds.) Humanistic Education Sourcebook (pp.40-41). Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall.
-Rubio, F.D. (2004). La ansiedad en el aprendizaje de idiomas. Huelva: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Huelva.
-Scovel, T. (1978). The effect of affect on foreign language learning: A review of the anxiety research. Language Learning, 28, 128-142.
-Sevinç, Y. & Dewaele, J.-M. (2016). Heritage language anxiety and majority language anxiety among Turkish immigrants in the Netherlands. International Journal of Bilingualism. 1-21.
-Shayestefar, P. (2022). On the Relationship between English Achievement Test Performance and Test Anxiety, Mediated by English Learning Anxiety and Motivation: A Structural Equation Modeling. Language and Translation Studies (LTS), 55(2), 135-162.
-Tabatabaee Farani, S., Pishghadam, R., & Moghimi, S. (2019). Introducing “Emotioncy” as an Efficient Way to Reduce Foreign Language Reading Anxiety. Language and Translation Studies (LTS), 52(2), 35-63.
-Tobias, S. (1979). Anxiety research in educational psychology. Journal of Educational Psychology, 71, 573-582.
-Valdès, J. M. (1986). Culture bound, Cambridge University Press.
-Wilkinson, J. (2011). L'anxiété langagière chez les locuteurs d'anglais de niveau universitaire selon le programme d'apprentissage du français langue seconde préalablement suivi. Thèse. Université Laval.
Williams, M. & Burden, M.R. (1997). Psychology for language teachers. Cambridge University Press.
Zheng, Y. (2008). Anxiety and second/foreign language learning revisited. Canadian Journal for New Scholars in Education. 1 (1), 1-12.