Critical Language and Literary Studies
نقش مطالعات رده شناختی در آموزش زبان: پژوهشی بر پایه تحلیل خطا در ساخت بند موصولی

کاوه بهرامی سبحانی

دوره 19، شماره 28 ، مرداد 1401، ، صفحه 35-54

https://doi.org/10.52547/clls.19.28.35

چکیده
  یکی از دلایل اصلی بروز خطا در ساخت بند موصولی از سوی زبان آموزان فارسی زبان که مشغول یادگیری زبان آلمانی هستند، استفاده از ضمیر موصولی برای ساخت بند موصولی در زبان آلمانی عنوان می شود که با هسته بند موصولی به لحاظ جنس دستوری و شمار مطابقه دارد. در مقابل، زبان فارسی تنها از حرف ربط «که» برای ساخت بند موصولی بهره می برد که با هسته ...  بیشتر

تاریخچه ترجمه‌های رباعی‌های خیام به زبان آلمانی وبررسی معادل‌های صوری -زیبایی شناختی در ترجمه ادبی بر اساس مثال‌هایی از این ترجمه‌های

فرانک هاشمی

دوره 17، شماره 25 ، بهمن 1399، ، صفحه 293-322

https://doi.org/10.52547/clls.17.25.293

چکیده
  ترجمه آثار ادبی فارسی از سده 16 میلادی در آلمان آغاز شد و بنابر دگرگونی‌های تاریخی و اجتماعی ترجمه‌های جدید، تصحیحات و بازسرایی‌های متعددی از اینگونه آثار انجام پذیرفت. یکی از آثار بنام ادبیات فارسی که در طی سده‌های متمادی بارها به زبان آلمانی ترجمه شد، مجموعه رباعیات خیام است. مقاله پیش رو به معرفی ترجمه‌های رباعیات خیام به زبان ...  بیشتر

تحلیل‌‌ مقابله‌‌ای‌‌ بندهای‌ متممی‌ در زبان‌‌های‌ فارسی‌ و آلمانی

کاوه بهرامی

دوره 12، شماره 16 ، اردیبهشت 1395، ، صفحه 55-70

چکیده
  مقاله حاضر به بررسی و تحلیل بندهای متممی در زبان­های فارسی و آلمانی می‌­پردازد. یکی از انواع بندهای پیرو که جزو وابسته­های فعل به شمار می­آید، بند متممی است. بند متممی در زبان‌­های فارسی و آلمانی بسته به نوع ظرفیت فعل جمله، انواعی دارد. در مقاله‌ پیش ‌رو سعی شده تا با ارائه نمونه­هایی، علاوه بر معرفی انواع بندهای متممی در زبان­های ...  بیشتر